Moshé Lion: el león de Jerusalem

6 min de lectura

Una entrevista exclusiva de Aishlatino.com con Moshé Lion, el alcalde de Jerusalem.

Al entrar a la oficina de Moshé Lion, el alcalde de Jerusalem, lo primero que vi fue una foto enmarcada del ex primer ministro Menajem Begin. Esto tiene eco en el intendente Lion por dos razones: en primer lugar por la reputación de Begin como un político serio y práctico que anteponía el bien del pueblo antes que sus propios intereses. En segundo lugar, Begin fue quien a comienzos de los años 70 “liberó” a la población sefaradí de Israel, elevando su estatus con respecto a la elite askenazí dominante.

Tras su elección en el 2018, Moshé Lion se convirtió en el primer intendente de Jerusalem con ancestros sefaradíes. Lion es un contador público con 25 años de experiencia en una de las mayores firmes contables de Israel, fue director general de la oficina del Primer Ministro, presidente de la compañía de ferrocarriles de Israel, presidente de la Jurisdicción para el Desarrollo de Jerusalem y consejero económico del Primer Ministro.

El alcalde Lion habló con Aishlatino.com sobre su primer año en el cargo y el camino poco probable que tuvo hasta llegar allí. La entrevista fue traducida del hebreo.

Aishlatino.com: Sus ancestros vienen de Grecia, de la comunidad judía más antigua de Europa. ¿Cómo fue que llegaron a Israel?

Alcalde Lion: Mi abuelo hizo aliá en 1935 desde Thessaloniki (Salónica, la segunda ciudad de Grecia). En ese momento mi padre era un niño pequeño. Para venir a Israel, ellos dejaron un negocio exitoso y una vida cómoda. Lo primero que hicieron al bajar del barco fue viajar a Jerusalem para visitar el Muro Occidental.

Aishlatino.com: A comienzos del siglo XX la mayoría de los habitantes de Salónica eran judíos. ¿Por qué se fue su abuelo?

Alcalde Lion: Él amaba la Tierra de Israel. Él dijo que darles a sus hijos y nietos una vida conectada a Jerusalem valía más que cualquier otra cosa. También sintió que Europa no era un buen lugar para quedarse. Al final, toda su familia, padres, hermanos y el 96% de los judíos de Thessaloniki fueron asesinados en el Holocausto.

Judíos de Salónica, Grecia, a comienzos del Siglo XX

Aishlatino.com: Cuéntenos sobre su servicio en las Fuerzas Armadas en el Coro Rabínico. ¡Esos son antecedentes singulares para un alcalde de Jerusalem!

Alcalde Lion: El canto la recibí de mi abuelo, que era un jazán. De niño lo acompañaba a la sinagoga y absorbía las melodías. Hasta el día de hoy casi todas las semanas soy jazán en los servicios de Shabat, ya sea en mi propia sinagoga (Isa Braja, en la calle Jabotinski) o en alguna de las tantas sinagogas de Jerusalem que visito.

Aishlatino.com: Con 900.000 habitantes, Jerusalem es la mayor ciudad de Israel. Demográficamente también es muy compleja, dividida más o menos en partes iguales entre ortodoxos, laicos y árabes. Esto lo convierte en el alcalde de las poblaciones árabes y ultraortodoxas más grandes del país.

Alcalde Lion: Jerusalem es un microcosmos del Estado de Israel con todas las clases de habitantes. En definitiva, todos deben sentir que la ciudad es sólo para ellos. En Rosh Hashaná, había toda clase de judíos diciendo “Tashlij” en el Manantial de Shiloaj, mientras los árabes caminaban alrededor. En Jerusalem todos viven juntos, y todos sienten que es su ciudad.

Aishlatino.com: Usted se ha autoproclamado “un alcalde para todo el mundo”, pero en su vida privada es una persona observante de la Torá. ¿Es importante que el alcalde de Jerusalem represente los valores de la ciudad?

Alcalde Lion: Por un lado, cada residente de la ciudad necesita vivir de la forma que desea. Por otro lado, quien ocupa la silla de alcalde tiene que proteger a Jerusalem como la ciudad sagrada que es. En Jerusalem se observa el Shabat más que en otras grandes ciudades de Israel. Yo no voy a permitir que se incremente ninguna profanación pública del Shabat, ya sea con comercios o con el transporte público. Sin embargo hay un status quo, y si alguien desea ir a un café en Shabat, hay lugares a los que puede ir.

Aishlatino.com: Jerusalem es uno de los destinos turísticos con mayor crecimiento del mundo. El turismo extranjero en Jerusalem creció un 32% en el 2017 y otro 38% en el 2018. ¿Cómo se compara esto con algo como la Torre Eiffel, que atrae 7 millones de turistas al año?

Alcalde Lion: Hace algunos años, llegaban a Jerusalem 2 millones de turistas por año, y ahora nos acercamos a los 5 millones. Estamos construyendo en la ciudad miles de habitaciones de hoteles y yo creo que podemos llegar a recibir 10 millones de turistas anualmente.

Aishlatino.com: En términos de alta tecnología, Tel Aviv es conocida globalmente como un centro de innovación. ¿Qué ocurre con Jerusalem, donde se introdujo internet inalámbrico gratuito a una velocidad 10 veces mayor que en Tel Aviv?

Alcalde Lion: El hecho de que Jerusalem cuente con hospitales líderes y con la Universidad Hebrea, hace que atraigamos cada vez a más compañías de alta tecnología. En la entrada de la ciudad estamos construyendo 24 torres de entre 24 y 40 pisos cada una, cubriendo un espacio de 1,5 millones de metros cuadrados. La alta tecnología es la piedra básica del futuro de Jerusalem. Además de la construcción de rascacielos, estamos demoliendo edificios antiguos y reemplazándolos con grandes edificios. Sólo si hay masivas soluciones habitacionales podremos mantener aquí a la generación joven.

Representación arquitectónica de los rascacielos en construcción en la entrada de Jerusalem.

Aishlatino.com: Usted mantuvo en su poder la cartera de saneamiento. ¿Por qué eso era importante?

Alcalde Lion: El Talmud enseña que Dios entregó al mundo diez medidas de belleza, y nueve de estas fueron a Jerusalem. La higiene de la ciudad es mi responsabilidad. Fijé como una prioridad limpiar la ciudad, reparar las aceras y mejorar la recolección de residuos.

Aishlatino.com: ¿Cuál es su respuesta a quienes sugieren dividir a Jerusalem?

Alcalde Lion: ¡Olvídelo! Jerusalem nunca será dividida. En primer lugar, Dios nos dio a Jerusalem unificada para siempre. En segundo lugar, en términos prácticos, es imposible dividir a Jerusalem. Además, los residentes árabes de Jerusalem no desean vivir bajo la Autoridad Palestina. Ellos quieren seguir siendo parte de Israel.

Aishlatino.com: La sede de la municipalidad de Jerusalem se encuentra del otro lado de la frontera de lo que eran los límites que dividían a la ciudad antes de 1967. ¿Cómo se relaciona usted con la población árabe de Jerusalem oriental?

Alcalde Lion: Lamentablemente, el 92% del sistema educativo en Jerusalem oriental está bajo la Autoridad Palestina, con un currículum que incluye instigación antiisraelí. Nosotros queremos transferir esos servicios al sistema educativo israelí y construir nuevas escuelas bajo nuestro auspicio. Nuestras escuelas tienen un nivel académico mucho más elevado, lo cual atrae a los padres que desean que sus hijos tengan oportunidades en la educación superior. Este año abrimos tres nuevas escuelas y planeamos abrir otras cinco el próximo año. Mi objetivo es que de aquí a cincuenta años el 50% de los estudiantes árabes estén bajo el sistema educativo israelí.

Aishlatino.com: ¿Cuál es la situación actual de seguridad en Jerusalem? ¿Es seguro estar allí?

Alcalde Lion: Nuestras fuerzas de seguridad hacen un maravilloso trabajo y estamos en un período de relativa calma. Esto influye enormemente no sólo sobre el turismo, sino en la atmósfera general. Yo creo que mientras más mejoremos el nivel de vida en las áreas árabes, más tranquilas seguirán las cosas.

Jerusalem combate las congestiones de tránsito extendiendo la línea del tren liviano hacia el oeste, hasta el Hospital Hadassa, y al norte hasta Nevé Iaakov, además de agregar dos líneas adicionales.

Aishlatino.com: Estados Unidos mudó su embajada a Jerusalem y otros países planean hacer lo mismo. ¿Qué significa esto para Jerusalem?

Alcalde Lion: La decisión del presidente Trump de mudar la embajada de los Estados Unidos fue un movimiento muy sabio que le dio mucho poder a Jerusalem. Yo me reuní con oficiales del Departamento de Estado norteamericano y estamos conversando sobre la posibilidad de hacer una “fila de embajadas” cerca de la entrada de la ciudad. Mientras tanto, hacemos todo lo que está a nuestro alcance para proveer a las embajadas con el espacio necesario.

La sede de la municipalidad en la Plaza Safra (foto: Wikimedia Commons)

Aishlatino.com: Durante más de 3.000 años, Jerusalem fue la capital espiritual del mundo y la capital del pueblo judío. ¿Cómo lo afectó personalmente su primer año como alcalde de la ciudad?

Alcalde Lion: Jerusalem realmente es el centro del mundo. Cada día, cuando llego a la Plaza Safra y presiono el botón del elevador hacia mi oficina que tiene vista hacia las murallas de la Ciudad Vieja, me emociona estar allí. Durante siglos, mis ancestros soñaron con construir Jerusalem. Cuando hablé al asumir mi cargo, le dije a mi padre: “Imagina si el abuelo (en cuyo honor recibí mi nombre) pudiera verme como alcalde de Jerusalem. Hoy cerramos un círculo”.


Foto principal: El alcalde Lion en su oficina, con un colorido cuadro de Ellen Lapidot Stern (crédito de la foto: Uriel)

Haz clic aquí para comentar sobre este artículo
guest
0 Comments
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
EXPLORA
ESTUDIA
MÁS
Explora
Estudia
Más
Contacto
Lenguajes
Menu
Donar
Únete a nuestro newsletter
Redes sociales
.